Home » Materiaal 12+ » Démasqué !

Démasqué !

Le jeudi 12 novembre, c’est la journée de la langue française aux Pays-Bas. Une journée avec beaucoup d’événements dans des centaines d’écoles néerlandaises pour promouvoir le français.

Chapeau bas pour vous ! (1) Vous qui apprenez cette belle langue romane à l’époque où de plus en plus de gens ont recours à des programmes de traduction pour s’exprimer en français. Et cela n’est pas sans risques si on prend les mots au pied de la lettre (2). C’est pourquoi on a besoin de vous !

1. Voici quelques exemples d’expressions néerlandaises traduites par un programme de traduction. Corrigez les erreurs (dans la traduction littérale) s’il vous plaît !

2. À part les fautes de langue, vous avez sans aucun doute constaté que la signification des expressions a disparu. Associez-les aux expressions françaises ci-dessous.
a. saisir la balle au bond
b. pousser quelqu’un à bout
c. mener en bateau
d. rester le cul collé à la chaise
e. prendre la mouche

3. Voici d’autres exemples d’expressions traduites, mais là aussi, les traductions sont à côté de la plaque (3). Associez-les aux variantes/expressions françaises dans le cadre en bas.

a. mener quelqu’un à la baguette
b. avoir le dessous
c. être au bout du rouleau
d. danser devant le buffet
e. enfermer le loup dans la bergerie

4. Un homme averti en vaut deux ! (4) En faisant cet exercice, vous avez-vous rencontré quatre expressions françaises (en italique et numérotées). Que veulent-elles dire ? Attention donc si vous utilisez un programme de traduction ! Il vaut mieux consulter un dictionnaire ou bien un site spécialisé dans les expressions comme expressio.fr.

Downloads

DA-lesopener-bb-week46-2020_antwoorden-Démasqué

Andere Passerelle Frans

Brief voor de kerstman

1 lettre 1 sourire

Envoyer une carte digitale à une personne âgée

Bekijk
Taal van de jongeren

Langage des jeunes

Leerlingen maken een quiz over Franse jongerentaal.

Bekijk
Donkerblauwe lucht met sterretjes

‘Cecinestpasunreve’

Découvrir quelques méthodes de création d’un courant artistique mondial qui, à ses débuts il y a 100 ans, était un courant littéraire en France.

Bekijk
Microfoon

Écoutez-moi – Claude

Leerlingen luisteren het lied Écoutez-moi van Claude, bespreken de tekst en maken zelf ook een liedtekst.

Bekijk

Onbeperkt toegang
met je OvM account

Met het OvM account krijg je als onderwijsprofessional toegang tot meer artikelen en regel je welke informatie je wilt ontvangen. Bijvoorbeeld de nieuwsbrief of Juf & Meester.