Home » Materiaal 12+ » Trompe-oreilles

Trompe-oreilles

Des virelangues à prononcer, des trompe-oreilles à comprendre

1. Vous connaissez déjà les virelangues, n’est-ce pas ? Ces phrases souvent ludiques qui font ‘virer votre langue’ et qui peuvent aider à améliorer votre prononciation. Allez-y. Prononcez les phrases suivantes, plusieurs fois et de plus en plus vite.

1. Ce ver vert sait verser ces verres verts.
2. Cinq chiens méchants chassent six chats chatouilleux.
3. Trois tortues trottent sur un trottoir très étroit.
4. La peur de leur soeur d’être seule leur tient à coeur.
5. Poisson sans boisson, c’est poison.
6. Ce goulu a voulu tout ce qu’il a vu sur le menu.
7. Je suis ce que je suis et si je suis ce que je suis, qu’est-ce que je suis ?
8. Petit pêcheur part pour Paris, pour pêcher petit poisson pourri.

2. Mais connaissez-vous aussi les trompe-oreilles ? Ce sont des petites phrases difficiles à comprendre qui ‘trompent vos oreilles’ et qui donnent parfois l’impression d’être en langue étrangère. Lisez l’exemple à haute voix.

Exemple
Dans une chanson de Stromae, un enfant cherche son père absent: « Où t’es papa, où t’es ? ». Dans le refrain, « papa où t’es », est répété plusieurs fois ce qui a donné le titre Papaoutai. Mais il y a aussi « empapaouter » qui veut dire « duper quelqu’un » en argot.

3. Prononcez les trompe-oreilles suivants plusieurs fois. Que dites-vous (aussi) ?

1. Sol facile à cirer si la cire est dorée.
2. Mon père est maire de Mamère et mon frère est masseur.
3. Mes mémés m’aimaient mais pas papa !
4. On se revoit quand ? L’un dit lundi, je dis jeudi. Sam dit samedi ? Ça me dit, samedi !
5. Si six scies scient six cyprès, six cents six scies scient six cent six cyprès.

4. Et encore. On dirait de la musique, non ?
Tas de riz
Tas de rats
Tas de riz tentant
Tas de rats tentés
Tas de riz tentant tenta tas de rats tentés
Tas de rats tentés tâta tas de riz tentant

Voici une version en rap.

5. Ou une langue étrangère, n’est-ce pas ?
1. Pie niche haut. Oie niche bas.
2. Qu’a bu l’âne au lac ? L’âne au lac a bu l’eau. L’âne a bu l’eau.
3. Ton thé t’a-t-il ôté ta toux ? Non ! C’est mon matou qui la mata et m’ôta ma toux.
4.
Rat vit rôt.
Rôt tenta rat.
Rat mit patte à rôt.
Rôt brûla patte à rat.
Rat s’coua patte et quitta rôt. »

Downloads

DA-Actu-3hv-janvier-2022-docent-Tics-de-langage 3hv

Andere Passerelle Frans

Microfoon

Écoutez-moi – Claude

Leerlingen luisteren het lied Écoutez-moi van Claude, bespreken de tekst en maken zelf ook een liedtekst.

Bekijk
Combinatie van de Franse en Libanese vlag

Sentiments fraternels

Découvrir l’histoire de la relation entre la France et un État du Proche-Orient qui est en guerre.

Bekijk

Je ne sais quoi

Leerlingen denken na over de uitdrukking 'je ne sais quoi'.

Bekijk

Faire connaissance

Leerlingen maken kennis met elkaar aan de hand van 3 Franse woorden.

Bekijk

Onbeperkt toegang
met je OvM account

Met het OvM account krijg je als onderwijsprofessional toegang tot meer artikelen en regel je welke informatie je wilt ontvangen. Bijvoorbeeld de nieuwsbrief of Juf & Meester.